Pretty different, it turns out. I volunteered on the first day, so I had completed my obligation. Nearly no one else even attempted to come up with one, however, which left a lot of dead time at the end of the second day, when it was obvious our instructor had counted on the tell-a-joke exercise to eat up a good twenty minutes that she otherwise would have had to spend teaching. Well, not to brag, but I'm one of the better speakers in the class, so I offered to tell a second one the next day, and then today when the clock showed minutes still left with no volunteers, the instructor came back to the well a third time.
Three days, three chances to tell a joke, three times I got it all out without any curse words and no grammatical mistakes so gruesome that they would have made it impossible to understand. Three jokes. Not one person laughed, not one time.
"I would, but I really need the eggs." "My dog, he has no nose." Nothing. Fuck you, humorless language students---how's that for a joke?
I remember rolling my eyes at the jokes occasionally part of Italian classes. I think the intense concentration of translating as you go prevents the pleasant surprise of finding something funny. -billy
ReplyDelete